诗作翻译与转译系列(一)
原稿: 这女子的空调等人开 蜻蜓点水地留了回忆 供日后计较、控制和索要 今天想来,今天这个特殊的日子 TMD,别问跑了多久 不忍心推一把 只忍心无厘头地挑衅 那么让逃避帮自己想明白 Would be aware,女子就是不愿 鼓励自己,表扬自己 仅仅播下期许的种子 门槛被冷风吹凉 顺从地写一段美丽心情 翻译稿: The woman's air conditioner was turned on The dragonfly left a memory For future consideration, control and claim Come today and think about this special day TMD, don't ask how long it's been running I can't bear to push it I bear to provoke nonsensically Then let the escape help you figure it out Would be aware, the woman just doesn't want to Encourage yourself and praise yourself It only sows the seeds of hope The threshold is cooled by the cold wind Write a beautiful mood obediently 转译稿: 女人的空调开了 蜻蜓留下了记忆 供将来考虑、控制和索赔 今天来想想这个特殊的日子 TMD,不要问它已经运行了多长时间 我不忍心推它 我只忍心胡说八道 然后让逃生帮你弄清楚 会知道,女人只是不想 鼓励自己,赞美自己 它只会播下希望的种子 门槛被冷风冷却 乖乖地写出美好的心情
Kimi解读:
这段文字似乎是一首诗或歌词,通过丰富的意象和隐喻,描绘了一种复杂的情感状态和内心体验。让我们来逐句解读一下:
1. "这女子的空调等人开":这句话可能在描述一种等待的状态,女子的“空调”可能是指她的心情或生活状态,需要别人(“人”)来改变或调整。
2. "蜻蜓点水地留了回忆 供日后计较、控制和索要":这里用“蜻蜓点水”这个成语来形容回忆的短暂和轻微,但这些回忆却被保存下来,用于未来的思考、控制和要求。
3. "今天想来,今天这个特殊的日子 TMD,别问跑了多久":在这句中,“特殊的日子”可能指的是一个重要的纪念日或者转折点,而“TMD”和“别问跑了多久”则表达了一种无奈或疲惫的情绪。
4. "不忍心推一把 只忍心无厘头地挑衅":这里表达了一种矛盾的心理状态,既不想强迫或推动某人某事,同时又不得不以挑衅的方式来应对。
5. "那么让逃避帮自己想明白 Would be aware,女子就是不愿":这句话似乎在说,通过逃避来帮助自己更清楚地思考问题,意识到女子的不愿意。
6. "鼓励自己,表扬自己 仅仅播下期许的种子":这里则是在鼓励自己保持希望和期待,即使只是播下了希望的种子。
7. "门槛被冷风吹凉 顺从地写一段美丽心情":最后这句话可能在描述一种情境,门槛被冷风吹凉,但作者仍然顺从地、乐观地写下了一段美好的心情或故事。
整体而言,这段文字通过细腻的笔触描绘了一个人在特定日子里的复杂情感,既有对过去的回顾,也有对未来的期待,同时也不乏对现实的无奈和挑战。通过这些生动的描写,作者传达了一种即使在困境中也要保持乐观和希望的生活态度。
-
耀麟辉 赞了这篇日记 2024-04-08 15:08:52