考研题源报刊 113
Gilbert's own interest in new music has been widely noted: Alex Ross, a classical-music critic, has described him as a man who is capable of turning the Philharmonic into “a markedly different, more vibrant organization” 吉尔伯特自己对新音乐的兴趣已经广为人知。古典音乐评论家艾利克斯·罗斯曾这样描述吉尔伯特:他能够把爱乐乐团变成一个“明显不同的、更有活力的组织”。[考研题源报刊]
句型结构分析 Gilbert's own interest(主1) in new music(定) has been widely noted:(谓1) Alex Ross,(主2) a classical-music critic,(同位语) has described(谓2) him(宾) as a man(宾补) who is capable of turning the Philharmonic into “a markedly different, more vibrant organization”(定语从句)
从句①:who(关[主]) is(系) capable of turning the Philharmonic(表) into “a markedly different, more vibrant organization”(状)
研兔讲解: 修饰主语,冒号后的句子解释前句。冒号后的句子主由主谓宾宾补结构,句中 as a man 为宾语的补足语;同时 man 作先行词,后跟关系代词 who 引导的定语从句。
从句①定语从句是主系表结构,be capable of doing sth 意为“能够做某事”。into“a markedly different,more vibrant organization”为介词短语作状语。
重点单词: vibrant['vaɪbrənt] a.充满生气的