中文译配:W moim ogródecku《在我的花园里》
W moim ogródecku
在我的花园里
波兰民歌
译配:悠悠网室

W moim ogródecku rośnie rózycka
Napój mi Maniusiu mego kunicka
[合]我的花园里开了粉色蔷薇花,
玛妞莎,来饮饮我的小骏马。*注1
Nie chcę, nie napoję, bo się kunia boję
Bo się kunia boję, bom jesce młoda
[领]不行,我害怕那小马,不敢饮它,
我害怕那小马,我还没长大。
Nie chce nie napoi, bo się kunia boi
Bo się kunia boi, bo jesce młoda (x2)
[合]不行,她害怕那小马,不敢饮它,
她害怕那小马,她还没长大。(x2)

W moim ogródecku rośnie rozmaryn
Powiedz mi Maniusiu, kto cie omanił?
Jasieńkowe ocka, jasieńkowe ocka
Bo się w mojem sercu tak zakochały
[合]迷迭香开花在我的花园里,
告诉我,玛妞莎,谁欺骗了你?
[领]看呀,雅欣卡的眼睛,扑朔迷离,
让我心慌意乱,爱得不自已。*注2
Jasieńkowe ocka, jasieńkowe ocka
Bo się w jej serdusku tak zakochały (x2)
[合]看呀,雅欣卡的眼睛,扑朔迷离,
让她心慌意乱,爱得不自已。(x2)

W moim ogródecku rośnie jagoda
Powiedz mi Maniusiu, cyś była młoda?
[合]我的花园里浆果 一树绿臻臻,
告诉我,玛妞莎,是否还稚嫩?
Ja zem była młoda jak w boru jagoda
Jak w boru jagoda, kochanecku mój
[领]就像 林中浆果一样,青涩稚嫩,
跟在林里一样。我心爱的人。
Ona była młoda, jak w boru jagoda
Jak w boru jagoda, kochanecku jej (x2)
[合]她像 林中浆果一样,青涩稚嫩,
跟在林里一样。她心上的人。(x2)

W moim ogródecku rośnie lilija
Powiedz mi Maniusiu, czy będziesz moja
[合]我的花园里长出一株小百合, 告诉我,玛妞莎,能否嫁给我。
Skądże ja mam wiedzieć i tobie powiedzieć
Skądże ja mam wiedzieć cy mnie mama da
[领]怎能 告诉你,我自己 还不知道,
我的老娘是否 能够应许我。
Skądże ma to wiedzieć i tobie powiedzieć
Skądże ma to wiedzieć cy ją mama da (x2)
[合]是啊,让她怎么知道,该说什么,
怎么知道老娘,对她怎么说?
*注1、“饮”,读 yin4,去声,领(帮)牲畜喝水。
*注2、注意:“自已”,ziyi,不是 ziji。自己控制住自己。