【译诗】 红楼梦卷首诗
上个月和朋友聊起曹雪芹的《红楼梦》,谈到了卷首诗各个版本的优劣。值班从随身带的笔记本中无意发现上学时自己译的版本,虽然不见得多好,但还是值得纪念的。谨志
Confessions Cao Xueqin
Fill-up pages,are the delirious words, And with a handful,of pungent-tear! All men treat the author as Possessed, Yet who reads out the taste within,sheer?
2013.8 2014.10.18 定稿
首师大外语楼102教室
《无题》 曹雪芹 满纸荒唐言, 一把辛酸泪! 都云作者痴, 谁解其中味?
来自 豆瓣App
那颗晴空的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 【唐诗英译】 谒山 李商隐 (1人喜欢)
- 译诗 月夜 杜甫 (3人喜欢)
- 绝句一首 (1人喜欢)
- 【译诗】 题都城南庄 (唐)崔护 (4人喜欢)
- 【黑色幽默一则】 (4人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...