【64-1】傻瓜蛋之白鸽子【文译初版格林】
这是一个长期计划。我将在豆瓣日记中陆续译完《初版格林童话》中独有而在其它版本中皆被删去的篇目(亦包含顺序倒错的,具体全译后再行统计)。篇目的编号对应初版中该篇所在的篇数位置,计有:
6(《夜莺与盲蜥》http://www.douban.com/note/52099352/)、
8(《持刀的手》http://www.douban.com/note/52396805/)、
16(《各就各位先生》http://www.douban.com/note/64533565/)、
22(《儿童的屠杀游戏》http://www.douban.com/note/42667233/)、
27(《死神与牧人》http://www.douban.com/note/52164065/)、
33(即查理佩罗《穿长靴的猫》..收于《鹅妈妈讲的故事》,此处不再另译(还是最后译吧,总算有始有终.=。=))、
34(《汉森的婆娘》http://www.douban.com/note/52418126/)、
37(《餐巾、行囊、火炮神帽与角笛》http://www.douban.com/note/59852983/)、
43(《奇异的盛宴》http://www.douban.com/note/52488038/,仅初|二版有)、
54(《蠢汉斯》http://www.douban.com/note/59543922/)、
59(《天鹅王子》http://www.douban.com/note/58649478/)、
60(《金蛋》http://www.douban.com/note/52602591/)、
61(《之于裁缝的一夜暴富》http://www.douban.com/note/76938252/)、
62(《蓝胡子》http://www.douban.com/note/77191482/)、
64(《傻瓜蛋之白鸽子》http://www.douban.com/note/86416361/)、
66(《狐狸布尔累不死》http://www.douban.com/note/54906787/)、68、70、
71(《鼠皮公主》http://www.douban.com/note/53020032/)、
72(《梨树绝不会倒》http://www.douban.com/note/61580481/)、
73(《杀生堡》http://www.douban.com/note/52205918/)、74、
75(《凤凰鸟》http://www.douban.com/note/61590728/)、77、81、82、84、85(残)、99、107(前四版有,后删去)、
119(《懒惰的与勤劳的》http://www.douban.com/note/59195508/,Band2篇33)、
122(《长鼻子》http://www.douban.com/note/61197219/,Band2篇36)、129、130、
143(《饥荒中的孩子》http://www.douban.com/note/52687128/,Band2篇57)、
152(《圣女库梅尼尔斯》http://www.douban.com/note/60384368/,Band2篇66)。
每译一篇之后,我均会在接译时将译文链接附在以上篇目数字的括号之后,以方便有兴趣的朋友查阅。翻译的顺序随我喜欢,配图也是信手拈来..进度不保证,错误亦难免。即使这样也还是希望大家能够多多鼓励、支持和协助除错...^^
以上
文泽尔 谨致谢忱
=========================================
64.(1)
Von dem Dummling.
傻瓜蛋
(文注:本篇过长,故按原分段拆为四则完成。注释统一划归第四则内)
I.
Die weiße Taube.
白鸽子
Vor eines Königs Pallast stand ein prächtiger Birnbaum, der trug jedes Jahr die schönsten [295]
在一座国王的宫殿之前生有一棵漂亮的梨树,它每年都结出最漂亮的果实,__________________
Früchte, aber wenn sie reif waren, wurden sie in einer Nacht alle geholt, und kein Mensch wußte,
_______不过每到梨子成熟时,就会在一夜之间被摘个干净,没人知道到底是谁干的。__________
wer es gethan hatte. Der König aber hatte drei Söhne, davon ward der jüngste für einfältig
_________________国王有三个儿子,小儿子格外纯洁天真,因此被人称作“傻瓜蛋”;_____
gehalten, und hieß der Dummling; da befahl er dem ältesten, er solle ein Jahr lang alle Nacht
___________________________国王命令大儿子,要他夜夜看守在梨树下,全年无休,___
unter dem Birnbaum wachen, damit der Dieb einmal entdeckt werde. Der that das auch und
________________________这样就总能够发现小偷的。_________老大便这样做了,每一夜
wachte alle Nacht, der Baum blühte und war ganz voll von Früchten, und wie sie anfingen reif zu
都在树下守卫着,大树开过花,之后又结满了果实,在它们开始成熟的时候,他看守得更勤力了,_
werden, wachte er noch fleißiger, und endlich waren sie ganz reif und sollten am andern Tage
___________________________最终果实全熟,第二天就要熟透落枝了;_________________
abgebrochen werden; in der letzten Nacht aber überfiel ihn ein Schlaf, und er schlief ein, und wie
__________________在这最后一夜里,他却不知怎么就感到睡意袭来,于是便沉沉睡去,当他醒
er aufwachte, waren alle Früchte fort, und nur die Blätter noch übrig. Da befahl der König dem
过来时,所有的果实都不见了,只剩下叶子。___________________于是国王就命令第二个儿子
zweiten Sohn ein Jahr zu wachen, dem ging es nicht besser, als dem ersten; in der letzten Nacht
去看守一年,和老大相比,他的情况也好不到哪儿去;__________________在那落实的前一夜里
konnte er sich des Schlafes gar nicht erwehren, und am Morgen waren die Birnen alle
他完全无法去抵御睡魔,第二天早上所有的梨子就也都不翼而飞。_____________________
abgebrochen. Endlich befahl der König dem Dummling ein Jahr zu wachen, darüber lachten alle,
___________最后国王命令傻瓜蛋去看守一年,这项决定使王宫里所有的人都笑了。___________
die an des Königs Hof waren. Der Dummling aber wachte, und in der letzen Nacht wehrt’ er sich
________________________不过傻瓜蛋也如约看守,在落实前夜他抗住了睡魔,于是看到,一只
den Schlaf ab, da sah er, wie eine weiße Taube geflogen kam, eine Birne nach der andern
白鸽是怎样飞来,怎样将一颗又一颗梨子啄下枝头,然后衔负远去的。___________________
abpickte und fort trug. Und als sie mit der letzten fortflog, stand der Dummling auf und [296] ging
__________________当鸽子带着最后一颗梨子离去时,傻瓜蛋站起身来,尾随其后;_________
ihr nach; die Taube flog aber auf einen hohen Berg und verschwand auf einmal in einem
_______鸽子飞到一座高山,一下子隐身于一处山石之后。_________________________
Felsenritz. Der Dummling sah sich um, da stand ein kleines graues Männchen neben ihm, zu dem
________傻瓜蛋过去一探究竟,发现那儿正站着一个灰色的小人儿,他便对他说:___________
sprach er: „Gott gesegne dich!“ – „Gott hat mich gesegnet in diesem Augenblick durch diese
________“愿主庇佑你!”______-“上主此时已借由你的话语庇佑我了。”_________________
deine Worte, antwortete das Männchen, denn sie haben mich erlöst, steig du in den Felsen
___________小人答道,“因为您为我解除了诅咒,请循着山石下行去看看,你会找到好东西的。”
hinab, da wirst du dein Glück finden.“ Der Dummling trat in den Felsen, viele Stufen führten ihn
_____________________________傻瓜蛋便拾级而下,数不尽的台阶指引他下行,_________
hinunter, und wie er unten hinkam, sah er die weiße Taube ganz von Spinnweben umstrickt und
________当他来到底部的时候,看到那只白鸽整个被蛛网捆绑缠绕。______________________
zugewebt. Wie sie ihn aber erblickte brach sie hindurch, und als sie den letzten Faden zerrissen,
________当它看见他时,就开始努力挣脱,当白鸽撕碎最后的蛛丝之后,在傻瓜蛋的面前出现了一
stand eine schöne Prinzessin vor ihm, die hatte er auch erlöst, und sie ward seine Gemahlin und
位美丽的公主,她的诅咒也同样被解除了,于是她就成为了他的新娘,傻瓜蛋则成为了一个富有的
er ein reicher König, und regierte sein Land mit Weisheit.
国王,以英明睿智来统御疆土。____________________
6(《夜莺与盲蜥》http://www.douban.com/note/52099352/)、
8(《持刀的手》http://www.douban.com/note/52396805/)、
16(《各就各位先生》http://www.douban.com/note/64533565/)、
22(《儿童的屠杀游戏》http://www.douban.com/note/42667233/)、
27(《死神与牧人》http://www.douban.com/note/52164065/)、
33(即查理佩罗《穿长靴的猫》..收于《鹅妈妈讲的故事》,此处不再另译(还是最后译吧,总算有始有终.=。=))、
34(《汉森的婆娘》http://www.douban.com/note/52418126/)、
37(《餐巾、行囊、火炮神帽与角笛》http://www.douban.com/note/59852983/)、
43(《奇异的盛宴》http://www.douban.com/note/52488038/,仅初|二版有)、
54(《蠢汉斯》http://www.douban.com/note/59543922/)、
59(《天鹅王子》http://www.douban.com/note/58649478/)、
60(《金蛋》http://www.douban.com/note/52602591/)、
61(《之于裁缝的一夜暴富》http://www.douban.com/note/76938252/)、
62(《蓝胡子》http://www.douban.com/note/77191482/)、
64(《傻瓜蛋之白鸽子》http://www.douban.com/note/86416361/)、
66(《狐狸布尔累不死》http://www.douban.com/note/54906787/)、68、70、
71(《鼠皮公主》http://www.douban.com/note/53020032/)、
72(《梨树绝不会倒》http://www.douban.com/note/61580481/)、
73(《杀生堡》http://www.douban.com/note/52205918/)、74、
75(《凤凰鸟》http://www.douban.com/note/61590728/)、77、81、82、84、85(残)、99、107(前四版有,后删去)、
119(《懒惰的与勤劳的》http://www.douban.com/note/59195508/,Band2篇33)、
122(《长鼻子》http://www.douban.com/note/61197219/,Band2篇36)、129、130、
143(《饥荒中的孩子》http://www.douban.com/note/52687128/,Band2篇57)、
152(《圣女库梅尼尔斯》http://www.douban.com/note/60384368/,Band2篇66)。
每译一篇之后,我均会在接译时将译文链接附在以上篇目数字的括号之后,以方便有兴趣的朋友查阅。翻译的顺序随我喜欢,配图也是信手拈来..进度不保证,错误亦难免。即使这样也还是希望大家能够多多鼓励、支持和协助除错...^^
以上
文泽尔 谨致谢忱
=========================================
![]() |
http://www.sulamay.de/art-gallery/maerchen/die-weisse-taube/index.html |
![]() |
![]() |
64.(1)
Von dem Dummling.
傻瓜蛋
(文注:本篇过长,故按原分段拆为四则完成。注释统一划归第四则内)
I.
Die weiße Taube.
白鸽子
Vor eines Königs Pallast stand ein prächtiger Birnbaum, der trug jedes Jahr die schönsten [295]
在一座国王的宫殿之前生有一棵漂亮的梨树,它每年都结出最漂亮的果实,__________________
Früchte, aber wenn sie reif waren, wurden sie in einer Nacht alle geholt, und kein Mensch wußte,
_______不过每到梨子成熟时,就会在一夜之间被摘个干净,没人知道到底是谁干的。__________
wer es gethan hatte. Der König aber hatte drei Söhne, davon ward der jüngste für einfältig
_________________国王有三个儿子,小儿子格外纯洁天真,因此被人称作“傻瓜蛋”;_____
gehalten, und hieß der Dummling; da befahl er dem ältesten, er solle ein Jahr lang alle Nacht
___________________________国王命令大儿子,要他夜夜看守在梨树下,全年无休,___
unter dem Birnbaum wachen, damit der Dieb einmal entdeckt werde. Der that das auch und
________________________这样就总能够发现小偷的。_________老大便这样做了,每一夜
wachte alle Nacht, der Baum blühte und war ganz voll von Früchten, und wie sie anfingen reif zu
都在树下守卫着,大树开过花,之后又结满了果实,在它们开始成熟的时候,他看守得更勤力了,_
werden, wachte er noch fleißiger, und endlich waren sie ganz reif und sollten am andern Tage
___________________________最终果实全熟,第二天就要熟透落枝了;_________________
abgebrochen werden; in der letzten Nacht aber überfiel ihn ein Schlaf, und er schlief ein, und wie
__________________在这最后一夜里,他却不知怎么就感到睡意袭来,于是便沉沉睡去,当他醒
er aufwachte, waren alle Früchte fort, und nur die Blätter noch übrig. Da befahl der König dem
过来时,所有的果实都不见了,只剩下叶子。___________________于是国王就命令第二个儿子
zweiten Sohn ein Jahr zu wachen, dem ging es nicht besser, als dem ersten; in der letzten Nacht
去看守一年,和老大相比,他的情况也好不到哪儿去;__________________在那落实的前一夜里
konnte er sich des Schlafes gar nicht erwehren, und am Morgen waren die Birnen alle
他完全无法去抵御睡魔,第二天早上所有的梨子就也都不翼而飞。_____________________
abgebrochen. Endlich befahl der König dem Dummling ein Jahr zu wachen, darüber lachten alle,
___________最后国王命令傻瓜蛋去看守一年,这项决定使王宫里所有的人都笑了。___________
die an des Königs Hof waren. Der Dummling aber wachte, und in der letzen Nacht wehrt’ er sich
________________________不过傻瓜蛋也如约看守,在落实前夜他抗住了睡魔,于是看到,一只
den Schlaf ab, da sah er, wie eine weiße Taube geflogen kam, eine Birne nach der andern
白鸽是怎样飞来,怎样将一颗又一颗梨子啄下枝头,然后衔负远去的。___________________
abpickte und fort trug. Und als sie mit der letzten fortflog, stand der Dummling auf und [296] ging
__________________当鸽子带着最后一颗梨子离去时,傻瓜蛋站起身来,尾随其后;_________
ihr nach; die Taube flog aber auf einen hohen Berg und verschwand auf einmal in einem
_______鸽子飞到一座高山,一下子隐身于一处山石之后。_________________________
Felsenritz. Der Dummling sah sich um, da stand ein kleines graues Männchen neben ihm, zu dem
________傻瓜蛋过去一探究竟,发现那儿正站着一个灰色的小人儿,他便对他说:___________
sprach er: „Gott gesegne dich!“ – „Gott hat mich gesegnet in diesem Augenblick durch diese
________“愿主庇佑你!”______-“上主此时已借由你的话语庇佑我了。”_________________
deine Worte, antwortete das Männchen, denn sie haben mich erlöst, steig du in den Felsen
___________小人答道,“因为您为我解除了诅咒,请循着山石下行去看看,你会找到好东西的。”
hinab, da wirst du dein Glück finden.“ Der Dummling trat in den Felsen, viele Stufen führten ihn
_____________________________傻瓜蛋便拾级而下,数不尽的台阶指引他下行,_________
hinunter, und wie er unten hinkam, sah er die weiße Taube ganz von Spinnweben umstrickt und
________当他来到底部的时候,看到那只白鸽整个被蛛网捆绑缠绕。______________________
zugewebt. Wie sie ihn aber erblickte brach sie hindurch, und als sie den letzten Faden zerrissen,
________当它看见他时,就开始努力挣脱,当白鸽撕碎最后的蛛丝之后,在傻瓜蛋的面前出现了一
stand eine schöne Prinzessin vor ihm, die hatte er auch erlöst, und sie ward seine Gemahlin und
位美丽的公主,她的诅咒也同样被解除了,于是她就成为了他的新娘,傻瓜蛋则成为了一个富有的
er ein reicher König, und regierte sein Land mit Weisheit.
国王,以英明睿智来统御疆土。____________________
-
小白的兔 赞了这篇日记 2013-04-07 05:02:24
-
無敵大陸鐵金剛 赞了这篇日记 2011-10-09 18:05:33
-
[已注销] 赞了这篇日记 2010-08-20 17:16:46
-
[已注销] 赞了这篇日记 2010-08-20 16:31:31
-
[已注销] 赞了这篇日记 2010-08-20 16:26:34
-
[已注销] 赞了这篇日记 2010-08-20 16:18:21
-
Gekkia 赞了这篇日记 2010-08-20 15:48:23
-
♨陶小醉 赞了这篇日记 2010-08-20 15:45:56
-
伤心糖居士 赞了这篇日记 2010-08-20 15:38:58
-
灰芝麻 赞了这篇日记 2010-08-20 15:36:22
-
彩戏师wala 赞了这篇日记 2010-08-20 15:30:12
-
黑豆拌酱 赞了这篇日记 2010-08-20 15:28:07
-
疑似ミルク 赞了这篇日记 2010-08-20 15:27:30
-
Irgendwann 赞了这篇日记 2010-08-20 15:26:30