二外思考存档
今天在考虑要不要学韩语,或者说二外学啥,于是查了一些海外岗jd,结论如下:
1.90%的岗位要求英语,母语水平是基操;剩下10%主要包括日语、西班牙语、俄语(排名分先后),其他如韩语、法语比较少。
2.纯翻译少。纯翻译岗不到10%,一般要求长期驻外,主要负责翻译日常文件、在总公司和子公司以及客户之间上传下达。绝大多数岗位属于非纯翻译,比如英语相关要求了解欧美流行趋势/女巫、吸血鬼等女频元素,日语相关要求了解日本历史文化。要求有海外留学、生活的经历。要求海外客户资源/作者资源。本质上这些岗位都是为了开拓海外市场设立的,要深度了解目标用户的需求和文化,能帮公司从当地人口袋里挣到钱。语言是必要条件,绝对不是充分条件。
3.所以实质需求的是A+B(语言+行业)型复合人才。比如英语+运营/编剧/电商;日语+游戏策划;西班牙语+制造/工程。根据观察,语言门槛相对低的,比如英语和日语,能力要求重点在行业;语言门槛高的,比如西班牙语、阿拉伯语和俄语,行业要求不高,但薪资和发展上限估计也不高。
4.英语学精了可以考虑对外汉语老师。。中国人教师血脉觉醒。。
总结:放弃韩语,学英语,二外学日语/西班牙语(西语是全球第三大语言,最大的西语使用国是美国,英语和西语有相通之处,学起来互相促进;日语和二次元、游戏强相关,值得一学),复合能力根据个人偏好,选择影视/短剧/游戏相关。
至于韩语,等我学有余力再学吧!
Btw不少公司给20k,甚至不到,然后期待“冷启动”、“从0到1”、“独立开拓海外市场”,百分百空手套白狼啊哈哈哈哈哈哈。。
还没人转发这篇日记