我的后半生富贵了《钱卜巫》坚持就能幸运
老话说:小富靠勤,中富靠运,大富靠命。男主就是前半名字有趣,夏商周的夏商。蒲松龄的老实人物转运,多次都靠挖到财宝,本篇也是如此。

夏商,河间人.其父东陵,豪富侈汰,
侈汰:奢侈放纵。从男主的父亲说起~因为老子坑儿子。
每食包子,辄弃其角,狼藉满地。
人以其肥重,呼之“丢角太尉”。
吃包子就将包子的两角丢掉,扔得狼藉满地;加以他长得很肥胖,人们就给他个绰号,叫“丢角太尉”。
这包子有角,不会是饺子吧?
暮年,家綦贫,日不给餐;
两肱瘦,垂革如囊,(革:皮肤)
人又呼“募庄僧”——谓其挂袋也。
两只胳膊极瘦,皮耷拉着像条布袋,人们便又呼他“募庄僧”——说他像挂着袋子四处化缘的和尚。
临终,谓商曰:“余生平暴殄天物,
上干天怒,遂至饥冻以死。
到他临死时,对儿子夏商说:“我一生任意浪费的东西太多,冒犯了上天,所以使我无吃无穿地死去。
汝当惜福力行,
以盖父愆.(愆:过失)
你当珍惜自己的福气,好生去为人,以挽回为父的过失。”
商恪遵治命,诚朴无二,
躬耕自给。乡人咸爱敬之。
夏商严格遵守父亲临终时的遗嘱,亲自耕作生活。乡亲们都很敬重他。
富人某翁哀其贫,
假以资,使学负贩,
辄亏其母.愧无以偿,
请为佣。翁不肯。
借给他钱,让他学着经商。结果亏了本,自己感到很惭愧,没有能力偿还人家的本钱,就要求雇给这个富翁作佣人。富翁不肯。
商瞿然不自安,
尽货其田宅,往酬翁。
翁诘得情,益怜之,
强为赎还旧业;
又益贷以重金,俾作贾。
又重新借给他更多的资本,让他去作买卖。
商辞曰:“十数金尚不能偿,
奈何结来世驴马债也。”
翁乃招他贾与偕。
夏商推辞说:“我借你的十多两银子已亏本偿还不了,怎么还想让我来富翁就让他和别的商人结伴而行。
数月而返,仅能不亏;
翁不收其息,使复之。
几个月后回来,仅能不亏本;富翁不要他利息,让他再出去经商。
年余,货资盈辇,归至江,
遭飓,舟几覆,物半丧失。
过了一年多,夏商到南方购置了满满一车货物,回来时在江上遭到飓风,船差点翻了,货物丧失了一半。
归计所有,略可偿主,
遂语贾曰:“天之所贫,
谁能救之,此皆我累君也。”
乃稽簿付贾,奉身而退。
回家后,计算了一下剩下的货物,仅能够偿还所借贷的钱。夏商就对其他同伙说:“上天要让你贫穷,谁能挽回呢,这都是我连累了你们。”就按帐本的记载,把钱付给商人,自己退出了买卖行当。
翁再强之,必不可,躬耕如故。
每自叹曰:“人生世上,
皆有数年之享,何遂落拓如此。”
慨叹说:“人活在世上,都有几年的好日子,为什么我竟落魄到这种地步。”
会有外来巫,以钱卜,悉知人运数。
敬诣之。巫,老妪也。
寓室精洁,中设神座,香气常熏。
一天,夏商遇到一位从外地来的算卦先生,说他能用钱占卜,能知道一个人一生的运气。夏商特地去找他,到那里一看,占卜的人是一位老婆子。她住的房舍精致而清洁,当中设有神位,香气熏染。

商入朝拜讫,巫便索资。
商授百钱,巫尽内木筒中,
执跪座下,摇响如祈祷状。
夏商进去,拜完神位之后,占卜的婆子就向他收费。夏商给了她一百钱,巫婆将钱全装到筒中,用手拿着在座前跪下,用手摇响竹筒,作出祈祷的样子。接着就起来,将钱倒在手中,然后在桌案上按次序摆开。
已而起,倾钱入手,
而后于案上次第摆之。
其法以字为否,幕为亨;
数至五十八皆字,以后则尽幕矣。
她的占卜方法是以钱的字(正面)为“否”卦,以钱的幕(背面)为“亨”卦;她数到五十八个钱,皆出字,以后的钱则都出幕,
遂问:“庚甲几何。”答:“二十八岁。”
巫摇首曰:“早矣,早矣,
官人现行者先人运,非本身运。
五十八岁,方交本身运,始无盘错也。”
便问夏商:“多大岁数。”夏商回答:“二十八岁。”巫婆摇摇头说:“早啊,早啊。您交的是先人运,并不是您本身的运。五十八岁方才交您自己的运数,才无盘曲交错。”
问:“何谓先人运。”
曰:“先人有善,其福未尽,
则后人享之;先人有不善,
其祸未尽,则后人亦受之。”
夏商问:“什么叫先人运。”巫婆说:“若先人生前行善,他的福自己未享尽,则后人就享他的福;若先人生前有不善之事,他所造的祸,自己未受尽,则后人要接着受。”
商屈指曰:“再三十年,齿已老耄,
行就木矣。”
夏商屈指一算说:“再过三十年,我已经成了老头子,也快进棺材了。”
巫曰:“五十八以前,
便有五年回闰,略可营谋;
然仅免饥寒耳。
五十八之年,当有巨金自来,不须力求。
官人生无过行,再世享之不尽也。”
别巫而返,疑信半焉。
巫婆说:“你五十八岁以前,有五年运数稍转,但也无大益,只能免于饥饿。五十八岁这一年,应有一笔大的钱财来到你手中,不需要你费力气去追求。先生你一生中无有过头的行为,就是到来世,你也享受不尽。”
然安贫自守,不敢妄求。
后至五十三岁,留意验之。
“安贫自守”四字重要。
时方东作,病痁不能耕。
夏商患了疟疾,不能下地。
既痊,天大旱,早禾尽枯。
近秋方雨,家无别种,
田数亩悉以种谷。
既而又旱,荞菽半死,惟谷无恙;
后得雨勃发,其丰倍焉。
来春大饥,得以无馁。
只有耐旱的谷子长得还好;后来又下了几场雨,谷子生长得更好,较往年多收一倍。第二年的春天,又遇上饥荒年景,家中老小总算没有挨饿。
商以此信巫,从翁贷资,
小权子母,辄小获;
或劝作大贾,商不肯。
夏商因为这件事,就相信巫婆说的话是灵验的。他便向那个富翁借钱,做一些小本买卖,结果有一点收获;有人便劝他去作大本买卖,夏商不肯。
迨五十七岁,偶葺墙垣,掘地得铁釜;
揭之,白气如絮,惧不敢发。
好一个“惧”字。

移时,气尽,白镪满瓮。
夫妻共运之,
秤计一千三百二十五两。
修葺垣墙,挖地时得到一个铁锅;揭开后,从地下冒出如同白絮般的烟气,
窃议巫术小舛。
夏商心中暗想,巫婆所卜的还是有点差错。
邻人妻入商家,窥见之,归告夫。
夫忌焉,潜告邑宰。
宰最贪,拘商索金。
邻居的妻子到夏商家,见到这许多的白银,回家告诉她的丈夫。
妻欲隐其半,商曰:
“非所宜得,留之贾祸。”
尽献之。宰得金,恐其漏匿,
又追贮器,以金实之,满焉,乃释商。
夏的妻子想藏起一半,交一半,夏商说:“这并不是我们应该得到的钱财,留下来也招致祸患。”就把所有的银子全献给县令。县令得到银子,恐怕夏商有所匿藏,又向他追索盛银子的那口大瓮,把所有的银子放进去,瓮满了,才把夏商放了。
居无何,宰迁南昌同知。
逾岁,商以懋迁至南昌,则宰已死。
没有多久,县令调任南昌府同知。
过了一年,夏商因行商到南昌,这个县令已死,
妻子将归,货其粗重;
有桐油若干篓,商以直贱,
买之以归。
县令的妻子要回故乡,把粗重的东西卖掉了;
有几篓桐油,夏商看了很便宜,就都买下来,全部运回家中。运到家后,
既抵家,器有渗漏,泻注他器,
则内有白金二铤;遍探皆然。
见有的油篓渗漏,便把桐油倒在其它器具中,结果发现篓内有白银二铤;试探一遍,每个篓都有二铤白银。兑换后,正与所掘银数相符。
兑之,适得前掘镪之数。
商由此暴富,益赡贫穷,慷慨不吝。
夏商由此暴富,越发照顾贫穷的人,每每慷慨接济他们。
妻劝积贻子孙,商曰:
“此即所以遗子孙也。”
妻子劝夏商积蓄点留给子孙,夏商说;“我这样做,就是遗留给子孙的福。”
邻人赤贫至为丐,欲有所求,而心自愧。
那位告发他的邻居,穷得光光,想向夏商借贷几个钱,而心中老觉自己作了亏心事。
商闻而告之曰:“昔日事,乃我时数未至,
故鬼神假子手以败之,
于汝何尤。”遂周给之。
邻人感泣。
夏商得知,告诉他说:“过去的事,那是我的时运未到,所以鬼神假借你的手,把事告发,这与你有什么关系。”邻人感动得流下泪来。
后商寿八十,
子孙承继,数世不衰。
活到八十,子孙相继,历数代而不丧败。
异史氏曰:“汰侈已甚,王侯不免,
况庶人乎,生暴天物,死无含饭,
可哀矣哉,幸而鸟死鸣哀,子能干蛊,
穷败七十年,卒以中兴;
不然,父孽累子,
子复累孙,不至乞丐相传不止矣。
何物老巫,遂发天之秘,
呜呼。怪哉。“