说苑辨物卷488孔子辨羵羊


01
译文
季桓自挖井的时候得到了一个土瓦罐,里面有一只羊。他拿着去问孔夫子,说土瓦罐里有一只狗。
孔夫子说:“按我的知识储备来说,这里面不是狗,应该是一只羊。和木相关的怪物是夔和罔两,和水相关的怪物是龙和罔象,而和土相关的怪物则是羵羊。这里面绝对不会是狗。”
季桓子说:“您真是渊博啊。”
02
原文
季桓子穿井得土缶,中有羊,以问孔子,言得狗。
孔子曰:“以吾所闻,非狗,乃羊也。木之怪夔罔两,水之怪龙罔象,土之怪羵羊也,非狗也。”
桓子曰:“善哉!”
03
补
缶:古代一种大腹小口的器皿,有陶制的,也有铜制的。
夔(kui,二声,魁):古代的怪物,像龙,但是只有一条腿。
罔两:传说中的精怪,可以简单粗暴地理解为影子的影子。(不准确。)
罔象:传说中的水怪。“罔象如三岁儿,赤目,黑色,大耳,长臂,赤爪。”
羵(fen,二声,坟)羊:这个词第一次出现就是在这个故事里。具体是什么也搞不清楚。
04
感
这就是传说中的“孔子辨羵羊”的故事。
按照这个故事来说,这个羵羊的模样应该和普通的羊没有区别。毕竟,大家都知道这是一只羊,而不是一只狗。
这个羊和上面的诸如夔、罔两、罔象这样的怪物,也太没有牌面了。但是如果把羊称为羵羊,这档次似乎一下就上来了。
这个故事和前面的那个故事一样,也是没头没尾的。
不过,在我的视角里,孔夫子这次的表现是可以理解的。因为季桓子是“三桓”的领袖。

扫描二维码
关注我们
微信号 : zhinangzhinang
还没人转发这篇日记