翻译质检书:陈德文译《潮骚》(755)
翻译质检书:陈德文译《潮骚》(755)

913.むりに食事をすすめられて、一時間ちかくも長居をした二人は、帰りがけに台長の提案で燈台を見学させてもらうことになった。
陈译:硬被留下来吃罢晚饭,两个人临走之前又在灯塔长提议下,参观了灯塔。(P202)
汪译:两人被强留下吃饭,在灯塔长家待了近一个小时。在灯塔长的提议下,他们决定在回家路上去参观灯塔。(qiyu评:正确)
Deep Seek译:两人被硬拉着留下用餐,待了将近一小时。临走时,经台长提议,他们获准参观了灯塔。(qiyu评:正确)
说明:
(1)原文中的“一時間ちかくも長居をした”漏译。(本条计入误译)
(2)“帰りがけ”在这里表示“帰る途中。帰り道。归途,归程。”(《新世纪日汉双解大辞典》因此译文“临走之前”与原文不符。(本条计入误译)
问题类型:(1)漏译 (2)单词误译
Qiyu译:两人被强留下来吃了晚饭,待了近一个小时。因灯塔长的提议,他们在回去的途中又参观了灯塔。
小结:
当前佳译数小计:1
当前误译数小计:1287
当前误译指数(误译数/当前页数*100)=691.93(平均每页有6.91个误译)
(注:因P1,P10,P21,P28,P36,P49,P62,P72,P92,P106,P122,P135,P151,P164,P186,P198无译文,最后页数按照Page数-16计算)
当前病译数小计:76
当前病译指数(病译数/当前页数*100)=41.08(平均每页有0.41个病译)
(注:因P1,P10,P21,P28,P36,P49,P62,P72,P92,P106,P122,P135,P151,P164,P186无译文,最后页数按照Page数-15计算)
当前问题小计:
照搬日语汉字:11
单词误译:443
漏译:410
语法理解错误:95
中文表达失误:156
无中生有:79
偷工减料:2
理解错误:138
缺少注释:1
与语境不符:2
莫名其妙:1
画蛇添足:3
不考虑语境:1
自相矛盾:1
过度诠释:5
擅改原意:4
生造词语:1
佳译:1
2025/4/25
qiyu的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(775)
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(774)
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(773) (1人喜欢)
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(772) (1人喜欢)
- 翻译质检书:陈德文译《潮骚》(771) (1人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...