【小怪獸™科普系列】关于药妆
写这篇东西是因为上次看到光光在一个帖子里和人谈论起药妆的事儿,光光说的很对,但是好像没能说服那孩子。。。于是就想着要写一篇澄清药妆的帖子。今天就抽空简单说一下吧。
药妆品(cosmeceutical)的英文来源,是结合化妆品(cosmetics)及药品(pharmaceuticals)二字组合而得成。以下是取自国外网站的解释,怪兽认为比较客观。
Cosmeceuticals represent the marriage of cosmetics and pharmaceuticals. Examples of products typically labeled as cosmeceuticals include anti-aging creams and moisturizers. Cosmeceuticals are cosmetic products with biologically active ingredients purporting to have medical or drug-like benefits. Dermatological research suggests that the bioactive ingredients used in cosmeceuticals do indeed have benefits beyond the traditional moisturizer (e.g., Chen et al., 2005[1]; Zettersten, Ghadially, Feingold, Crumrine, & Elias, 1997[2]). However, despite the reports of benefits from some cosmeceutical products, the term cosmeceutical remains a marketing term, as there are no requirements to prove that the products actually live up to their claims. Therefore it is up to the consumer to decide whether these claims are valid and worth the cost.
附上翻译(大意相同,不是逐字逐句的翻译):
功能化妆品代表着化妆品和药品的联姻。典型的例子包括标示为药用化妆品抗衰老面霜和润肤。药妆是生物活性功能化妆品声称有医疗或类似药物的有效成分的化妆品。皮肤病学研究表明,在功能化妆品中使用的生物活性成分确实已经超越了传统的保湿功能。然而,尽管一些药妆产品有很多益处,药妆一词仍然是一个营销术语,因为没有标准要求它们证明该产品确实有如它们所言的效果。因此,它是由消费者来决定这些宣传是否真的值回票价。
下面我们分三个地区来看看药妆吧。
1.欧美
怪兽认为这是对“药妆”概念执行最严格也是最符合药妆真实意义的地区。欧美的药妆品牌通常分为两大部分,一部分是retail products,也就是我们平时可以随意买到的药妆,另一种是需要专业人士的证明才可以买到,也就是有医师资格的人能开具购买证明或处方,然后消费者去药局或者医院内购买。后者应该说真正意义上的药妆,因为它具有治疗作用。而这些治疗系的产品,通常我们在国内都看不到。雅漾、薇姿、理肤泉、依泉都有自己的药用系列产品。
2.日本
日本的很多品牌都说自己是药妆,也有很多人听说过“药妆店”一词。其实日本的药妆并不是真正意义的药妆,所谓药妆店,其实更像一个护理品的杂货店。你可以在这种店里购买到各种各样的护肤品,一些小的日用品以及化妆工具等。而且购买时不需要出示任何证明。大家所认为比较有名的药妆如:SANA,肌研等,其实只是打了“药妆店里买的到”的模糊含义擦边球而已。这是一个概念偷换的问题,不知道我这么说大家有没有理解。
3.国内市场
中国目前并无‘药妆’的批准文号,其实即使在国外,也没有药妆的专门批准文号,只是分管的部门有所区别;国产品牌是“卫妆准”字,如果是国外品牌则需要“卫妆进”字号。从批号上可以看出,重点在“妆”而非“药”。回过头看药妆的定义,这确实只是一个营销概念而已。
那么是不是就没有安全的产品买了呢?怪兽认为,大家还是选择那些在欧美市场有治疗系护肤产品出售的品牌,比如雅漾等。尽管零售产品可能功效不如治疗产品那么强力和明晰,但是整个品牌如果专注于做概念统一的护肤品,我觉得安全度相对还是比较高的。基本上药妆都集中在法国,名气大的品牌也都为法国品牌。别的国家也有一些药妆,但是是出于市场宣传还是真的有资质,怪兽无从考证,也不了解,所以不能够在这里下定论。
药妆品(cosmeceutical)的英文来源,是结合化妆品(cosmetics)及药品(pharmaceuticals)二字组合而得成。以下是取自国外网站的解释,怪兽认为比较客观。
Cosmeceuticals represent the marriage of cosmetics and pharmaceuticals. Examples of products typically labeled as cosmeceuticals include anti-aging creams and moisturizers. Cosmeceuticals are cosmetic products with biologically active ingredients purporting to have medical or drug-like benefits. Dermatological research suggests that the bioactive ingredients used in cosmeceuticals do indeed have benefits beyond the traditional moisturizer (e.g., Chen et al., 2005[1]; Zettersten, Ghadially, Feingold, Crumrine, & Elias, 1997[2]). However, despite the reports of benefits from some cosmeceutical products, the term cosmeceutical remains a marketing term, as there are no requirements to prove that the products actually live up to their claims. Therefore it is up to the consumer to decide whether these claims are valid and worth the cost.
附上翻译(大意相同,不是逐字逐句的翻译):
功能化妆品代表着化妆品和药品的联姻。典型的例子包括标示为药用化妆品抗衰老面霜和润肤。药妆是生物活性功能化妆品声称有医疗或类似药物的有效成分的化妆品。皮肤病学研究表明,在功能化妆品中使用的生物活性成分确实已经超越了传统的保湿功能。然而,尽管一些药妆产品有很多益处,药妆一词仍然是一个营销术语,因为没有标准要求它们证明该产品确实有如它们所言的效果。因此,它是由消费者来决定这些宣传是否真的值回票价。
下面我们分三个地区来看看药妆吧。
1.欧美
怪兽认为这是对“药妆”概念执行最严格也是最符合药妆真实意义的地区。欧美的药妆品牌通常分为两大部分,一部分是retail products,也就是我们平时可以随意买到的药妆,另一种是需要专业人士的证明才可以买到,也就是有医师资格的人能开具购买证明或处方,然后消费者去药局或者医院内购买。后者应该说真正意义上的药妆,因为它具有治疗作用。而这些治疗系的产品,通常我们在国内都看不到。雅漾、薇姿、理肤泉、依泉都有自己的药用系列产品。
2.日本
日本的很多品牌都说自己是药妆,也有很多人听说过“药妆店”一词。其实日本的药妆并不是真正意义的药妆,所谓药妆店,其实更像一个护理品的杂货店。你可以在这种店里购买到各种各样的护肤品,一些小的日用品以及化妆工具等。而且购买时不需要出示任何证明。大家所认为比较有名的药妆如:SANA,肌研等,其实只是打了“药妆店里买的到”的模糊含义擦边球而已。这是一个概念偷换的问题,不知道我这么说大家有没有理解。
3.国内市场
中国目前并无‘药妆’的批准文号,其实即使在国外,也没有药妆的专门批准文号,只是分管的部门有所区别;国产品牌是“卫妆准”字,如果是国外品牌则需要“卫妆进”字号。从批号上可以看出,重点在“妆”而非“药”。回过头看药妆的定义,这确实只是一个营销概念而已。
那么是不是就没有安全的产品买了呢?怪兽认为,大家还是选择那些在欧美市场有治疗系护肤产品出售的品牌,比如雅漾等。尽管零售产品可能功效不如治疗产品那么强力和明晰,但是整个品牌如果专注于做概念统一的护肤品,我觉得安全度相对还是比较高的。基本上药妆都集中在法国,名气大的品牌也都为法国品牌。别的国家也有一些药妆,但是是出于市场宣传还是真的有资质,怪兽无从考证,也不了解,所以不能够在这里下定论。
-
Young Seven 赞了这篇日记 2012-08-02 03:30:01
-
碗内 赞了这篇日记 2012-05-16 11:56:24
-
HANANATORI 赞了这篇日记 2012-04-20 21:47:55
-
[已注销] 赞了这篇日记 2012-04-14 17:53:12