This Is Just To Say
I have eaten
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold
这首只有两句的便条诗,历来有很多学者阐释,下面列举两则:
加州大学SB分校的阿伯特教授这样解读:
“william carlos williams's short narrative poem about a theft of fruit says something far from earth-shaking about simple pleasures. it tells us of their importance, how hard it is to resist them sometimes, and (more deeply layered in the poem) the value of a relationship that has found ways to honor such understandable weakness. it renders a judgment, but one that is delicately nuanced. perhaps "evaluation" is a better word.” 【H. Porter Abbott, The Cambridge Introduction to Narrative, p.76.】
张隆溪在《二十世纪西方文论评述》中参考了Jonathan Culler的《结构主义诗学》,用卡勒的观点来评价这首诗。与Jakobson以语言为中心的“文学性”不同,卡勒认为判断一段文字是否为诗,不一定取决于语言本身,而在于人们的“阅读态度”(Gerard Gennett语),即读者是否把它当诗来读;一见有enjambment,读者就自然觉得这是诗了。所以读者总会有“conventional expectations”,具体而言,诗歌读者有三大程式化期待: 1)impersonality; 2) totality; 3) significance。 回到威廉姆斯这首短诗,它有什么除字面以外的significance? 张隆溪做了如下分析:
“按卡勒的解释,吃梅子是一种‘直接的感官经验’,这种合乎自然要求的享受却违背了‘社会礼俗’,两者之间形成对立,而用便条形式写成的这首诗则是一种‘调和力量’,它一方面请求原谅,承认礼俗的重要,另一方面又通过最后几行肯定了感官享受的权利,认为人与人(即诗中的“你”与“我”)之间的关系里,应当为这类感官经验留出一定的余地。” ( P. 119)
关于这首小诗,以上两则分析都涉及了抵抗不住梅子诱惑的人的弱点和人与人之间关系的价值。如此解释固然深刻,但似有过度阐释之嫌。我更倾向于新批评式的分析,注重审美和表意效果:前两个诗节叙述客观事件,最后一个诗节表达主观感受,而最出彩之处则是最后两行:so sweet 解释说话者偷吃的理由,而so cold不仅与上一行的so sweet在语意上和句法上形成强烈对比,也呼应了前面的"icebox",给人以紧凑感,逻辑上也能连贯起来。细心的读者不仅会替主人原谅偷吃者的行为,还会为ta的内疚而稍感怜惜,会心一笑。
想起了赵丽华的《田纳西州的馅饼》,也是挺有意思的一首私人小诗。
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold
这首只有两句的便条诗,历来有很多学者阐释,下面列举两则:
加州大学SB分校的阿伯特教授这样解读:
“william carlos williams's short narrative poem about a theft of fruit says something far from earth-shaking about simple pleasures. it tells us of their importance, how hard it is to resist them sometimes, and (more deeply layered in the poem) the value of a relationship that has found ways to honor such understandable weakness. it renders a judgment, but one that is delicately nuanced. perhaps "evaluation" is a better word.” 【H. Porter Abbott, The Cambridge Introduction to Narrative, p.76.】
张隆溪在《二十世纪西方文论评述》中参考了Jonathan Culler的《结构主义诗学》,用卡勒的观点来评价这首诗。与Jakobson以语言为中心的“文学性”不同,卡勒认为判断一段文字是否为诗,不一定取决于语言本身,而在于人们的“阅读态度”(Gerard Gennett语),即读者是否把它当诗来读;一见有enjambment,读者就自然觉得这是诗了。所以读者总会有“conventional expectations”,具体而言,诗歌读者有三大程式化期待: 1)impersonality; 2) totality; 3) significance。 回到威廉姆斯这首短诗,它有什么除字面以外的significance? 张隆溪做了如下分析:
“按卡勒的解释,吃梅子是一种‘直接的感官经验’,这种合乎自然要求的享受却违背了‘社会礼俗’,两者之间形成对立,而用便条形式写成的这首诗则是一种‘调和力量’,它一方面请求原谅,承认礼俗的重要,另一方面又通过最后几行肯定了感官享受的权利,认为人与人(即诗中的“你”与“我”)之间的关系里,应当为这类感官经验留出一定的余地。” ( P. 119)
关于这首小诗,以上两则分析都涉及了抵抗不住梅子诱惑的人的弱点和人与人之间关系的价值。如此解释固然深刻,但似有过度阐释之嫌。我更倾向于新批评式的分析,注重审美和表意效果:前两个诗节叙述客观事件,最后一个诗节表达主观感受,而最出彩之处则是最后两行:so sweet 解释说话者偷吃的理由,而so cold不仅与上一行的so sweet在语意上和句法上形成强烈对比,也呼应了前面的"icebox",给人以紧凑感,逻辑上也能连贯起来。细心的读者不仅会替主人原谅偷吃者的行为,还会为ta的内疚而稍感怜惜,会心一笑。
想起了赵丽华的《田纳西州的馅饼》,也是挺有意思的一首私人小诗。