全站日记 标签: 乐之本事

弗里德里希·吕克特 (Friedrich Rückert,1788—1866) 德国浪漫主义文学同时期的诗人、翻译家。 吕克特是德国东方学研究的创始人之一,曾将《古兰经》翻译成德语。 若爱是为了美丽,可别爱我! 去爱太阳,她金发闪闪; 若爱是为了青春,可别爱我! 去爱春天,她年年年轻! 若爱是为了珍宝,可别爱我! 去爱人鱼,她有晶莹珍珠。 若你爱的是爱,啊! 那爱我,永远爱我,一如我永远爱你! 摘自《乐之本事》 《乐之本事》 吕克特的诗歌,也被马勒谱成歌曲。 Symphin...    (1回应)
> 当天在巴黎寺院街上往来的过客,没有一个被记录下来。在达盖尔的照片里,所有这些人的付出,不论是为了自己还是为了命人,最终都等于零[……]那个唯一能清晰辩论出来的人物——那个让自己进入这幅画面继而进入历史的人物,反而什么努力都没做。这一切凸...

肖萌

安多纳德 安多纳德 2016-02-08 18:55:44
> 生活在现代的我们,大概已经很难想象在录音技术发明之前,欣赏音乐是何其费工的一件事——除了八音盒或自动乐器,想要听到音乐,若非依赖别人就是得靠看书,可不能想听就听。于是稍有本领的人,或唱歌或演奏,总之得会某种音乐技能,好让自己能够尽可能...

查看其它标签的日记: