给2009年龚古尔奖中译本起名!

开始时间: 2011-01-04 11:00:00

结束时间: 2011-02-03 11:00:00

剩余时间: 0天
相关网址: http://book.douban.com/subject/4122430/,http://www.douban.com/group/54551/
323人 参加
本线上活动已结束
31人 喜欢 分享到   

活动介绍  · · · · · ·

Trois femmes puissantes,“trois”,“三”,“femmes”,女人,“puissantes”,强大的,坚强的。目前可见的译名有“三个女强人”、“坚强三女性”和“三个坚强的女人”。

这些译名或有白骨精职场秘笈之嫌疑,或有感动中国之风骨,为何法文里看起来很有气场的书名,直译成中文却不够好呢?不得不说,字字对应,也未必就能抵达意义的彼岸。

因此,拜托亲爱的豆友们给起个好书名!不一定非要出现“三”、“强”、“女人”,传神最重要!优胜者可获译者袁筱一亲笔签名译本=)

活动照片 · · · · · · (全部4张) 我要参加: 发图片 写文字


( 全部话题 ) 添加新话题

活动论坛  · · · · · ·

[置顶]  本书资料看这里 来自桃花石上书生 6 回应 2011-01-04
[置顶]  请大家把自己想的好标题放到这个帖子 来自桃花石上书生 170 回应 2011-01-05
就叫《三个女人的坚强》吧 来自zhenglei1919 1 回应 2011-01-09
其实我觉得吧 来自千蓮萌主 3 回应 2011-01-06
就是“三个坚强的女人”吧 来自Francois FANG 4 回应 2011-01-05
那三个“第二性” 来自盲刺客 2011-01-07
三颗黑珍珠 来自红发安 5 回应 2011-01-05
霹雳三娇娃…… 来自卢十四 2 回应 2011-01-05
傲梅三枝 来自NOWIS 2011-01-06
《娇弱和坚定》 来自阿波 1 回应 2011-01-06
众生花 来自罗某 2011-01-05
《三棱镜》或者《三世》 来自段林 1 回应 2011-01-05
我的一点意见 来自iC3H6 2 回应 2011-01-05
图阿发墨普衣裳 来自公路电影演员 2011-01-05
说正经的,JJ你起码还得简单介绍一下该书的内容和... 来自千蓮萌主 3 回应 2011-01-04

> 回到所有线上活动