叶云楼的广播 · · · · · · ( 全部 )
叶云楼 说:
陈太乙译《追忆逝水年华》
这个月读书少了些。一是这个月事情较多,读书时间少了;二是整个今年都有点精神危机的感觉,这个月更是读起书来有点飘忽游移,闪烁不定;再就是这个月开始读陈太乙翻译的《追忆逝水年华》第一卷。 其实早在读大学时就买过译林的精装版,但这个版本把整个七卷压缩在三本书里,字体特别小,再加上这个著作本身思想及表述的密度,还有那时还年轻的心境,就只读了第一卷的大半就放弃了。前段时间翻出来看,这么多年过去,书已泛黄,书口上已斑斑点点。这次又买了木马文化出版的陈译,这个年纪再读就别是一番滋味了。“人生太短,普鲁斯特太长”,只要真正逐字逐句地读这本书,很难没有这个感觉。这个版本繁体竖排,用纸排版都非常讲究,更由于陈译基本上都按照原文大段长句对应地翻译,并没有为了理解而将这些长句断成断句,所以读起来必得一字一句地理解、品味、咂摸,有时更是舍不得快读,以免错过其中的光与影、风和雨、情与忆,个中真味非反复品尝难得。 普鲁斯特,对于记忆的绵延和非线性、风情景物和人情的交织的细腻和精确描述,或许空前绝后吧。就是不知道译者的这份十年之约能否实现。
> 我来回应
订阅叶云楼的收藏:
feed: rss 2.0