薛宝钗(歌德版

薛宝钗(歌德版的评论  · · · · · · · · · ·  ( 评论2 )

  • 《川岛芳子》说点自己的看法
  • 川岛芳子
  • 薛宝钗(歌德版  评论: 川島芳子
    “我的家乡在妈妈的肚子里。”“我要做一个轰轰烈烈的女人。” 为了梅姑的神演技去看的,果然,这是一部演员好,审美好,却缺乏了灵魂的一部片子,有点可惜,传达的情感不够浓烈。浅说几点,也是大家有同感的地方...

薛宝钗(歌德版的书  · · · · · ·  ( 12本在读 · 142本想读 · 27本读过 · 3个书单 )

在读
  • Sister Carrie
  • 中国古典小说
  • 瓶外卮言
  • 金瓶梅词典
  • 鹊华秋色
想读
  • 人生不怕从头再来
  • 被困住的聪慧
  • Complex PTSD
  • 复杂性创伤后压力症候群
  • 语言恶女

薛宝钗(歌德版的电影  · · · · · ·  ( 2部在看 · 163部想看 · 223部看过 · 7个片单 )

想看
  • 我的天才女友 第四季
  • 美国工厂
  • 中国匣
  • 泳者之心
  • 凯蒂夫人
看过
  • 金枝欲孽
  • 洛神
  • 金牌冰人
  • 神雕侠侣
  • 神烦警探 第八季

薛宝钗(歌德版的音乐  · · · · · ·  ( 185张听过 )

听过
  • Sangit Om - Feng Shui Effect
  • Sangit Om - The Spirit of Tai Chi
  • Karunesh - Zen Breakfast
  • Karunesh - Silent Heart
  • Helene Fischer - So wie ich bin

薛宝钗(歌德版的舞台剧  · · · · · ·  ( 1部想看 · 2部看过 )

想看
  • 莫扎特
看过
  • 老妇还乡
  • 小王子

石头记、金瓶梅的信徒

听播客/写字/学外语/上网冲浪/健身/游泳

希望成为多语者,英/粤/德/法学习中

人生格言:

Wenn dir das Leben eine Zitrone schenkt, mach Limonade draus.

不要停下来为我拭泪,前进,带起的风会将我的眼泪吹干。


薛宝钗(歌德版的广播  · · · · · ·  ( 全部 )

薛宝钗(歌德版 说:

又发现一个频道:Deutschlandfunk,适合夜深人静的时候,让自己在德语的彻底覆盖下入睡。没有一秒是空白的、浪费的,只有长达半个小时以上密集的访谈对话,让耳朵充分感受大段德语的韵律美、节奏美… 其他的几分钟听力最多适合听写跟读,结合视频画面学点人文和新闻知识。这种纯对话就是泛听的最好材料…多听懂一个词、一句话都是快乐。

薛宝钗(歌德版 说:

好久没朗读了,嘴巴打结,练一会儿嘴巴酸…

昨天    回应

薛宝钗(歌德版 说:

开题搞得我没时间学了,真烦。

昨天    回应

> 薛宝钗(歌德版添加的条目

订阅薛宝钗(歌德版的收藏:
feed: rss 2.0