sad sack的评论 · · · · · · · · · · ( 评论3 )
- 灾难级翻译问题——第二篇文章:离心电影导论
-
-
sad sack
(...打分胡打看心情)
评论:
闪速前进
此书看到第二章就不想续读了。且不说选文的质量与必要性,第一篇读起来还算通顺,但到了第二篇开始不说人话了,遂去读了原文。读罢,对照了这篇由北大硕士翻译,发表在北核期刊《北电学报》上的文章,漏洞百出。... (6回应)
- 一些翻译问题以及对于部分评论的回应
-
-
sad sack
(...打分胡打看心情)
评论:
新自由主义简史
总体来说,本书的翻译尚可。此处列出的翻译问题也是在译版读不通顺下偶然发现的一些瑕疵。 第四章 不均衡地理发展的墨西哥部分 “马圭拉企业” 原文:maquila 马圭拉企业在中文网络上搜索不到该概念的解释,但是m...
sad sack的同城活动 · · · · · · ( 5个参加 )
sad sack的线上活动 · · · · · · ( 全部 )
-
[已结束]
【截.猜】 再战江湖
时间:5月29日 周二 - 8月28日 周二
131人参加
-
[已结束]
【截 . 猜】打擂台
时间:8月7日 周一 - 11月6日 周一
528人参加
订阅sad sack的收藏:
feed: rss 2.0